You are viewing [info]istochnik's journal

Достоверный источник
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in istochnik's LiveJournal:

    [ << Previous 20 ]
    Friday, April 7th, 2006
    12:37 pm
    Отныне журнал функционирует в режиме «только для друзей»
    По крупному счету, касается это только не-френдов или не взаимных френдов. Если это существенно для Вас, отметьтесь в комментариях. В общем, процедура большинству из нас знакомая :))
    Thursday, April 6th, 2006
    5:38 pm
    «Происходила она из рода кожевников по фамилии У. Так как семья ее не отличалась ни образованностью, ни высоким социальным положением, а ее угораздило родиться девочкой, ей даже не дали имени. Как вторую дочь в семье ее просто называли «девочкой номер два» (эр-ятоу)» (Чжан Жун. Дикие лебеди, или Три дочери Китая)

    «Женщины воспроизводят нацию биологически, культурно и символически» (Nira Yuval-Devis, Marcel Stoetzler. Imagined Boundaries and Borders)
    4:12 pm
    Например, в ЮАР, где противостояние белого и цветного населения достигает порой критической отметки, одежда может спасти или «убить»
    Интересно, это во что такое обрядиться нужно? Для маскировки
    Wednesday, April 5th, 2006
    2:44 pm
    «Черный насильник». На заметку
    Аллюзия или прямая ссылка на дело Эметта Тилла есть в каждом романе Тони Моррисон, и при этом обозначает она очевидно переломные (и не только в социальном плане) моменты повествования. Образцово-показательные примеры: полубезумная сторонница сегрегации Мэй Коузи окончательно сходит с ума, «в пятьдесят пятом году, когда тот мальчик из Чикаго попытался вести себя как мужчина, и за эту попытку его забили насмерть»: «Такой типично миссисипский ответ на десегрегацию – или что там еще им мешает, губит их мужское естество. Мы все были потрясены тем, что сделали с этим мальчиком. А ведь какие глаза у него были лучистые. Для Мэй это стало знаком свыше» («Любовь»); Гитара Бэйнк слушает по радио новость о линчевании подростка и сразу после этого в романе актуализируется его история как история одного из Семи дней («Песнь Соломона»). Кроме того, единственное обращение Моррисон к драматургии – пьеса «Dreaming Emmett» 1986 (!) года.
    Все это указывает на четко определенную позицию Тони Моррисон в дискуссии «о черном насильнике» (и кстати, если память меня не подводит, именно Моррисон выступила редактором первого издания канонической работы Анжелы Дэвис начала 80-х).

    «Изнасилование? Почему вы, маленькие белые девочки, всегда думаете, что кто-то пытается вас изнасиловать?» («Смоляное чучелко»).
    12:13 am
    Заложники имиджа
    Я: -- Сегодня зачем-то купила журнал «Натали»…
    Добросердечная девушка: -- У меня есть чудесный знакомый психиатр…
    И она не шутила
    12:10 am
    Время вперед!
    Первым предложением в моем букваре была фраза «Нумо до кола!» (сразу после стишка о Ленине*). Для абсолютно русскоговорящей меня этот призыв года полтора был сродни шаманскому заклинанию: нумодокола и значит все нормально – дан старт – приступай к делу. Как же я удивлена была, когда узнала перевод. Но и сейчас для меня эта фраза сродни магической формуле готовности к действию.

    * Все в світі починається з малого:
    з зернинки – хліб,
    з промінчика – зоря.
    І Ленін сам свою важку дорогу
    Почав також колись із букваря
    Monday, April 3rd, 2006
    9:51 pm
    Будут девками ваши дочери
    На изумительную статью наткнулась. «Речь-ненависть» Психоанализ с Родионом Трофимченко. Ровным слоем размазанная Рената Салецл. Я не шучу, д о с л о в н о воспроизведенная. Одно единственное изменение: слово «расист» заменено на «гомофоб». Декларировано однако: «Эта непоследовательность в теории заставляет нас обратиться к психоанализу. В частности, к теории французского фрейдиста Жака Лакана, а также к размышлениям югославского психоаналитика Ренаты Салецл». Обратиться – славный эвфемизм. В общем, такой вот творческий подход. Подумываю взять на вооружение.
    Friday, March 31st, 2006
    10:26 pm
    Коллега
    «Я как идеолог русскоязычной литературы Украины...»
    Как же работать с такими людьми (не будучи психиатром)?
    Thursday, March 30th, 2006
    10:53 pm
    «“Вы должны писать”, – сказала она, выдавая наиболее утонченную лесть из тех, что может слетать с человеческих уст» (Эдит Уортон. Трагедия Музы)
    3:57 pm
    Вести с полей
    Хмурое утро. Половина седьмого утра. Настойчивый звонок в дверь. Чокнутая соседка: «Ты не знаешь, по какому номеру пожарных вызывать? А? 01? Точно? Уверена. Хорошо. 01. Ну спасибо-спасибо. Тогда я пошла». И где тот сон девался.

    Тем временем в доме у меня появляется все больше и больше единомышленников. Живу в девятиэтажке. В лифте на «техническую» кнопку (которая предваряет кнопку первого этажа) приклеили стик с надписью «Лимб».
    Sunday, March 26th, 2006
    7:21 am
    По прочтению «Перед закрытой дверью»
    Вот бы, скажем, Съяновой так же были отвратительны ее герои, как Елинек. Впрочем, верно, именно в этом «нобелированная» австрийка как раз и непревзойденная
    Saturday, March 25th, 2006
    9:44 am
    Касание
    Нежданно наткнулась за примечательную иллюстрацию концепции тела как взгляда (речь идет о том, что тело (про/вы)является исключительно через прикосновение к нему: начиная от взгляда, заканчивая описанием = Нанси, Иригарэй и сотоварищи). А тут рядышком и репрезентация женского как телесного.

    «Как это бывает? Идешь по улице, и незнакомый, совсем не твой мужчина цепляет тебя взглядом. Молчаливое, даже некасательное дело, но дивный миг пребывания в чужом глазу – как молодильное яблоко. Целый день ощущение уверенности, силы, все ладится, горит в руках, а всего-то – тебя зацепили глазом и чуть-чуть поносили в нем» (Галина Щербакова. Love-сториз)
    4:21 am
    Медитирую над максимой Бенедикта Андерсона «Между тем, если факты очевидны (понятны), их объяснение остается предметом длительной дискуссии».
    Для иллюстрации (у меня) не подбирается ничего благодатнее тривиального, розового романа. Предельно формульный текст вызывает десятки и сотни интерпретаций: социологическая, феминистская, марксистская, психоаналитическая, психосоциальная и несть им числа; при этом никого в своей первичном качестве – собственно в роли «изящной словесности» – не интересует.
    Thursday, March 23rd, 2006
    8:02 pm
    Книгоиздание. Нужна помощь. Заранее благодарна
    Потерялась в исторических реалиях. Поможете?

    Книга выходит в 1989 году на русском языке. Тираж 100 тыс. – это много? А 20 тыс.? Расчет ведь идет на весь Союз. О каком тираже можно говорит в эти года как о «намеке» на библиографическую редкость.
    Книгу издают в конце 1990-х. На русском же. Насколько значимо колебание тиража от 3 до 5 тыс. экземпляров?
    6:24 pm
    Вечность
    Порой авторы персональных статей в словарях играют со временем дерзостнее нф-романистов. «Родился… крестился… учился… в новый век вступил 22-летним сотрудником… а через пять лет он создаст… издаст… будет назван…». Читаешь и словно присутствуешь на сеансе, где ловкий прозорливец предсказывает яркое будущее вечному 22-летнему сотруднику на пороге нового века
    Saturday, March 18th, 2006
    1:44 am
    Геополітичне
    Упир з “Королівства” Галини Пагутяк має сестру в Трансільванії і матусю у Москві
    Thursday, March 16th, 2006
    7:34 pm
    Можно сказать. Без комментариев
    «И хотя Бухарин был расстрелян Сталиным (во время знаменитых сталинских процессов 30-х годов), а Булгаков умер сам от смертельной болезни (вызванной нервным расстройством после того, как Сталин раскритиковал его пьесу «Батум», посвященную молодости Сталина и которой Булгаков хотел подтвердить свой статус лучшего сталинского писателя, пъесу которого «Дни Турбиных» Сталин так любил посещать во МХАТе), конечным парадоксом их трагической любви оказывается тот печальный факт, что умерли эти мужчины, можно сказать, от неразделенной любви не вопреки институции, а именно от любви к институциональному диктатору» (Ирина Жеребкина. Гетеросексуальное/гомосексуальное в бывшем СССР)
    4:01 pm
    Средние века начались
    Заметили ли вы, как часто в последнее время соседствуют стоматологические кабинеты и салоны красоты. Цирюльник и зубодер. Снова вместе?
    Wednesday, March 15th, 2006
    4:29 pm
    «Моложавая, несмотря на свои тридцать два... Старуха лет пятидесяти»
    Золя – нехороший и злой человек
    Monday, March 13th, 2006
    6:47 pm
    Что мы говорим, когда говорим…
    Из статьи редактора «Дружбы народов» Александра Эбаноидзе: «Итак, журнал, созданный для знакомства – через переводы на русский язык – с лучшими произведениями национальных писателей и поэтов, для их выхода на широкое поприще, в большой мир литературы. Идея и задача в высшей степени русская, органично присущая русской культуре: вспомним речь Достоевского на пушкинском юбилее!»
    В скобках: Гончар, Адамович, Чиладзе, Балтушис – эти имена иллюстрируют переводной компонент ДН

    Из труда не раз уж добрым словом вспомянутой «другой в контексте русской культуры» Мадины Толстановой: «В отношении к языку, сформулированном Забужко (…) виды следы косвенно продолжающейся маргинализации (…), которая не позволяет оцениваться серьезно на Западе, но, одновременно, не вызывает и интереса на родине, где ее книжки пылятся в магазинах, как это случилось со всей украинской литературой».

    Не по-русски – значит, никем не читано. И все тут!
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com